镗床厂家
免费服务热线

Free service

hotline

010-00000000
镗床厂家
热门搜索:
行业资讯
当前位置:首页 > 行业资讯

科大讯飞回应同传造假人工智能目前无法替代同传-【资讯】

发布时间:2021-07-15 19:08:44 阅读: 来源:镗床厂家

(原标题:科大讯飞回应同传造假:人机耦合才是未来发展之道)

e公司讯,针对网络消息称讯飞同传用人类翻译冒充AI,科大讯飞(002230)向e公司记者回应称,科大讯飞从没讲过AI同传的概念,始终强调是人机耦合的模式,人工智能目前还无法替代同传,人机耦合才是未来发展之道。科大讯飞董事长刘庆峰17日在世界机器人大会的主题演讲中明确说明了是人机耦合模式。据悉,当日十位嘉宾演讲中,除了三位是由人工同传的语音转写探索人机耦合模式,其余的全部是机器全自动转写。

讯飞AI同传被指造假:同传译员称其用人类翻译冒充AI

Bell的女搭档发现,这个会议在知领直播的页面上,写明了科大讯飞的“智能翻译”,而且知领直播中的同传,是把他们二人的同传翻译,换了一个机器的声音读了出来!

愤怒的Bell同学忍不了了,决定录下来揭发讯飞。由于视频直播有延迟,他完整的录下了女搭档和知领直播中的那个机器人的声音。

这段视频中,演讲嘉宾说可以挖掘数据,然后放入图表,女搭档翻的是”I can mine this data and put it in charts”,但讯飞错误的识别成了”minus data”和”put it in charge”,之后,视频直播中的机器人毫不犹豫地按照错误的识别文本读了出来。

直播中的那个“智能翻译”完全是按照识别出的女搭档说的话来读,读声音的机器人也没有断句。

现在,我们可以梳理一下科大讯飞“AI同传”是怎么一回事了:

嘉宾说话↓人类同传译员翻译,说出译文↓讯飞识别人类说出的译文↓译文被投放到屏幕和直播中,直播中投放语音合成的人声

所以,“智能翻译”压根不存在,机器识别人类说出的翻译,再用机器声音说出来,这怕不就是科大讯飞董事长刘庆峰一直在说的“人机耦合”吧?

二手水稳拌合站回收

高价收购工厂库存

波纹管钢带每延米重量

厂家直销三相永磁低速同步电机

浙江库存电子元器件回收商家

DP接头经销商